Media localisation adapts content such as videos, audio and graphics to suit the cultural, linguistic and technical requirements of a specific audience.
Media localisation encompasses adapting visual elements, cultural references and context-specific details to guarantee that the media is culturally fitting and captivating for the intended audience.
For instance, localising an advert for a global market could involve translating and dubbing the audio, as well as changing on-screen text and visual elements to match local expectations and regulations.
At Wolfestone, we offer a range of media localisation solutions, including:
- Voiceovers
- Audio description
- Video translation
- Subtitles
- Captions
- OST editing
- And more.
Our services cover:
- Films
- TV shows
- Advertisements
- Corporate videos
- Training materials
- E-learning content
- Video games
- Podcasts
- Webinars
- And more.
Do you require media localisation services?
We offer comprehensive solutions to ensure your multimedia content resonates globally. Contact us today for a free quote.