What is language localisation?

Language localisation adapts content to fit the cultural, linguistic and functional needs of a specific region or audience.

Localisation, in more detail, is the process of translating and cultural adapting content to suit the needs of a target region or market.  

It goes beyond direct translation by adjusting the text and other elements to suit the cultural context of the target audience. This includes adapting idioms, dates, currencies, videos and images, as well as ensuring that the content aligns with local regulations and customs.  

For example, localising a website for the Japanese market might involve not just translating the text from English to Japanese but also modifying the layout, colour schemes and imagery to match Japanese preferences.  

Localisation solutions cover:  

  • Websites 
  • Software applications 
  • Mobile apps 
  • Video games 
  • Marketing materials 
  • Advertising campaigns 
  • Elearning modules 
  • Product manuals 
  • Videos 
  • And more.  

Wolfestone offers comprehensive localisation services to help your content resonate with diverse global audiences. 


Contact us for a free quote and make your message impactful worldwide.